Prevod od "está entre" do Srpski


Kako koristiti "está entre" u rečenicama:

Pelo menos a verdade não está entre os reféns, porque eu, Richard Thornberg, por acaso estou aqui, dando minha vida e talento à humanidade e ao meu país.
No istina nije meðu taocima zato što ja, Dick Thornberg, sluèajno riskiram život i dar za ljude i domovinu.
Womack, você está entre a Rocha e um caso difícil.
Vomak... nalaziš se u teškoj dilemi.
Eu sou a única coisa que está entre você... e um exército ansioso para entrar aqui e te matar.
Само још ја стојим између тебе и целе војске која једва чека да упадне и укока те!
O que define uma mulher está entre as pernas.
Tradicionalno ono što èini ženu nalazi se... meðu njenim nogama.
Seu campeão negro está entre as minhas pernas, punk nojento.
Bolje se obrati crnom prvaku meðu mojim nogama.
Por que não arruma outro jeito de se despedir... agora que está entre os civilizados?
Zašto ne naðeš drugi naèin da se pozdraviš sada kada... si meðu civilizovanim ljudima?
Você está entre os 62%, é onde está.
Ti si 60-70% takav kakav si.
Exceto que, mais uma vez você está entre eu e a minha saída.
Samo što si opet izmeðu mene i mog izlaza.
Está entre os presságios mais negros de nosso mundo.
Spada u najmraènija znamenja našeg sveta.
Então esse é o homem que está entre eu e o corredor da morte.
Znaèi, ovaj èovek stoji izmeðu mene i smrtne kazne.
A supervisão está entre seus maiores interesses e nos nossos.
Nadzor je u vašem interesu. A i u našem.
Na rodovia em que está, entre à primeira esquerda.
Cesta na kojoj si... Skreni prvu levo.
O Senador Ron Davis está entre os confinados no aeroporto.
Senator Ron Davis je meðu onima koji su zarobljeni u terminalu.
Eu sinto que o Guerreiro do Dragão está entre nós...
Osjeæam da je Zmajski borac meðu nama.
Ainda estou decidindo, e por enquanto está entre Stu e você.
Па, још одлучујем. Између тебе и Стуа.
Você está entre os 23 milhões de pessoas ouvindo ao Barco do Amor esta manhã.
Dobro jutro, slušate Simple Simona na 203 m srednjih talasa Vi ste jedan od 23 miliona ljudi koji slušaju brod Ljubavi jutros.
Pelo visto, diria que você está entre casos.
Po izgledu svega rekla bih da si izmeðu poslova.
É a unica coisa que está entre nós e a adaga.
Jedino što stoji izmeðu nas i bodeža.
Trey Hannigan, representante do Prozac, da Lilly, está entre os 10 melhores do país.
Треј Хилман, провајдер Лилин Прозак, међу првих 10 у земљи.
O hóspede desse quarto, John Milton, creio que não está entre os mortos.
Гост из ове собе, Џон Mилтон, ценим да он није међу покојницима?
Neste momento, a taxa de mortalidade está entre 25 e 30%, dependendo das condições médicas, e dos fatores sócio econômicos como nutrição e água potável.
У овом тренутку, стопа смртности је између 25 и 30%, у зависности од здравственог стања, социо-економског фактора, исхране и чисте воде.
A Patrulha da Noite é a única coisa que está entre o reino e o que está além.
Ноћна Стража је једино што стоји између краљевства и онога што се налази иза.
O mar estreito está entre nós.
Уско море је и даље између нас.
Está entre eu e mais duas pessoas.
То је између мене и двоје других људи.
Se o assassino está entre essas pessoas, ele está fora de si, mudou o padrão.
Ako je ubica meðu ovim ljudima, onda je van svog elementa, razbio je svoj obrazac.
Por que está entre os tributos?
Zašto si meðu odabranim za žrtvovanje?
Você sabe que a única coisa que está entre mim e redesignação é a sua aprovação.
Znaš da je jedina stvar koja stoji između mene i ponovnog raspoređivanja, tvoja saglasnost.
E o mandamento "não matarás"... não está entre asterisco por uma... lista em pé de página onde figuram as instâncias em que é certo matar.
I pored zapovesti 'Ne ubij', ne znaèi strogu naredbu, osvræuæi se na dno stranice koje ukazuje na sluèajeve kada je ubistvo i dalje moguæe.
Sou o único que está entre você e o esquecimento.
Ja sam jedini koji stoji izmedju tebe i propasti.
Ver uma mulher linda pelada pela primeira vez... está entre as cinco melhores coisas na vida.
Видети лепу голу жену по први пут је у првих пет набољих ствари у животу.
Definitivamente, está entre as três primeiras.
Sigurno si u top 2 ili 3.
Você está entre eles agora, não está?
Sad si meðu njima, zar ne?
Se está entre deixá-Io entrar aqui ou deixá-Io entrar lá embaixo... vamos deixá-Io entrar aqui.
Ако бирамо да ли да га пустимо овде, или тамо доле... Пустићемо га овде.
Podemos aplicar essas técnicas a coisas que vão desde o solo até a pele e tudo que está entre eles.
Ove tehnike možemo da primenimo od zemljišta do kože i na sve između.
E, isto está entre o consumo mais alto no mundo.
A to spada u najveće na svetu.
Pois, vocês sabem, ele está em todo lugar e em lugar nenhum no planeta ao mesmo tempo, e ele é um ser iluminado na minha mente, e ele está entre a realidade e a realidade virtual, então faria todo o sentido transformar esse cara num holograma."
Jer, znate, on je svugde i nigde na planeti u isto vreme. U mojim mislima on je prosvetljeno biće između stvarnosti i virtualne realnosti, tako da bi imalo tako mnogo smisla pretvoriti ga u hologram."
Comparem isso com as elites que governam tanto países desenvolvidos quanto em desenvolvimento, Acho que descobrir que o Partido está entre os melhores em mobilidade nas classes políticas.
Uporedite to sa vladajućom elitom u razvijenim i državama u razvoju. Mislim da ćete shvatiti da je Partija blizu vrha što se tiče vertikalne pokretljivosti.
E o que está entre esses dois extremos?
Ali šta se nalazi između te dve krajnosti?
Está entre um googol e um googolplex.
To je negde između gugola i gugolpleksa.
A fissura na política contemporânea está entre aqueles que aceitam a globalização e aqueles que a temem.
Raskol u savremenoj poltici je među onima koji prihvataju globalizaciju i onima koji je se plaše.
A verdadeira luta não está entre a direita e a esquerda -- aí é onde a maioria das pessoas assume -- mas é entre o grupo dos que pensam e o grupo dos imbecis.
Права борба није између десног и левог - као што већина људи претпоставља - већ између оних пажљивих и будала.
4.5667691230774s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?